-
1 da un momento all'altro
прил.общ. с минуты на минутуИтальяно-русский универсальный словарь > da un momento all'altro
-
2 momento
moménto m 1) момент( тж спец); мгновение, миг, минута in un momento -- в один миг di momento in momento, da un momento all'altro -- с минуты на минуту ogni momento -- ежеминутно tutti i momenti -- постоянно, ежеминутно al momento stesso -- в ту самую минуту a momenti а) скоро, сейчас, сию минуту б) еще миг, еще немного (и...) в) иногда, временами sul momento а) тотчас б) пока что, в настоящий момент sul primo momento -- поначалу, вначале verrà a momenti -- он сейчас придет un momento! -- подождите!, (одну) минут(оч)ку!; послушайте! cogliere il momento -- улучить момент <минуту> vieni un momentino prima -- приходи на минутку пораньше 2) значение, важность di poco momento -- неважный di nessun momento -- не имеющий никакого значения fare momento -- быть очень важным 3) время passare momenti difficili -- переживать тяжелые времена Х il momento di agire -- наступило время действовать per il momento -- в настоящее время; пока (что) dal momento che а) так как, коль скоро; поскольку б) с тех пор как dal momento che sei qui... -- раз уж ты здесь... in questo momento storico... -- в это историческое время... uomo del momento giorn -- герой нашего времени 4) pop чуточка (часто не переводится) spostati un momento in là -- подвинься-ка (немного) il caffè potrebbe essere un momento più forte -- кофе мог бы быть и покрепче 5) fis момент momento di inerzia -- момент инерции momento magnetico -- магнитный момент il momento della verità а) миг откровения б) озарение; истина в) решающая минута, час испытаний momento aurorale -- ╚звездный час╩ -
3 momento
moménto m 1) момент (тж спец); мгновение, миг, минута in un momento — в один миг di momento in momento, da un momento all'altro — с минуты на минуту ogni momento — ежеминутно tutti i momenti — постоянно, ежеминутно al momento stesso — в ту самую минуту a momenti а) скоро, сейчас, сию минуту б) ещё миг, ещё немного (и …) в) иногда, временами sul momento а) тотчас б) пока что, в настоящий момент sul primo momento — поначалу, вначале verrà a momenti — он сейчас придёт un momento! — подождите!, (одну) минут(оч)ку!; послушайте! cogliere il momento — улучить момент <минуту> vieni un momentino prima — приходи на минутку пораньше 2) значение, важность di poco [di gran] momento — неважный [очень важный] di nessun momento — не имеющий никакого значения fare momento — быть очень важным 3) время passare momenti difficili — переживать тяжёлые времена è il momento di agire — наступило время действовать per il momento — в настоящее время; пока (что) dal momento che а) так как, коль скоро; поскольку б) с тех пор как dal momento che sei qui … — раз уж ты здесь … in questo momento storico … — в это историческое время … uomo del momento giorn — герой нашего времени 4) pop чуточка ( часто не переводится) spostati un momento in là — подвинься-ка (немного) il caffè potrebbe essere un momento più forte — кофе мог бы быть и покрепче 5) fis момент momento di inerzia — момент инерции momento magnetico — магнитный момент¤ il momento della verità а) миг откровения б) озарение; истина в) решающая минута, час испытаний momento aurorale — «звёздный час» -
4 altro
1. agg. indef.2) (ulteriore) ещёqualcos'altro, signora? — что ещё могу вам предложить, синьора? (желаете что-нибудь ещё?)
ho altro da fare, in questo momento! — мне сейчас не до того!
3) (passato) прошлый, тотl'altro ieri — позавчера (avv.)
4) (prossimo)ci vediamo non questa settimana, l'altra! — увидимся через неделю!
domani l'altro — послезавтра (avv.)
5) (pl. restanti) остальные2. pron. indef.(кто-нибудь) другой, некоторый, одинnon so che cosa avrebbe fatto un'altra al mio posto! — не знаю, что бы сделала другая на моём месте!
non mi piacciono né l'uno, né l'altro — мне не нравятся ни тот, ни другой
"Gli uni usano prepotenza, gli altri la soffrono" (G. Leopardi) — "Одни вершат беззакония, другие от них страдают" (Д. Леопарди)
non desiderare la donna d'altri (bibl.) — не желай жены ближнего твоего
non fare agli altri ciò che non vorresti fosse fatto a te — не делай людям того, чего не хочешь себе
da una parte... dall'altra... — с одной стороны..., а с другой...
3.•◆
noialtri (voialtri) — мы, наш брат (вы, ваш брат)lo sappiamo soltanto noialtri studenti — это знает только наш брат, студент
senz'altro — безусловно (непременно, обязательно) (avv.)
"- È bello? - Non bello, tutt'altro" (G. Gozzano) — "- Он хорош собой? - Дело не в красоте" (Г. Гоццано)
tra l'altro — a) среди прочего, помимо всего прочего; b) между прочим
tra l'altro il viaggio costò molto — между прочим, поездка обошлась недёшево
cose dell'altro mondo! — чёрт знает что! (безобразие!, возмутительно!)
è dell'altra sponda — он из "голубых" (гомосексуалист, гей)
in altri termini... — иначе говоря
da quando ha smesso di bere è diventato un'altra persona — с тех пор, как он бросил пить, он стал другим человеком
una parola tira l'altra, e hanno constatato di avere molti amici comuni — слово за слово, разговорились и выяснили, что у них много общих знакомых
a vederlo, pare un bambino come un altro — посмотреть на него, мальчик как мальчик
lei, lui e l'altro — треугольник (m.)
da un giorno all'altro — a) (prossimamente) со дня на день (на днях); b) (improvvisamente) внезапно (вдруг, неожиданно)
da un momento all'altro — с минуты на минуту (colloq. того гляди)
"Posso pagare io?" "Ci mancherebbe altro!" — - Я заплачу! - Ни в коем случае! (Даже речи быть не может!)
lo faccio più che altro per i bambini — я это делаю, главным образом, ради детей
è più che altro pessimista — главное, он пессимист
4.• -
5 ALTRO
agg e m-A552 —— см. - D599— см. - M1312— см. - M1757cosa (или cose, roba) dell'altro mondo
— см. - M1758— gente dell'altro mondo
— см. - M1759— andar(sene) all'altro mondo (ш. partire per l'altro mondo)
— см. - M1760— essere più nell'altro mondo che in questo
— см. - M1761— mandare (или spacciare, spedire,tirare) all'altro mondo
— см. - M1762— см. - P56— см. - V706— andare nell'altra vita (тж. passare all'altra vita)
— см. - V707- A552a —-A553 —-A554 —-A555 —-A556 —senz’altro
— см. -A889— см. - C371— см. - C1838— см. - C2882— см. - G563— см. - M1437— см. - P1618— см. - P1906— см. - V386— см. -A559— см. - B971— см. - C697— см. - C2513per un conto.., per un altro...
— см. - C2514— см. - D601— см. - D758— см. - G555— см. - G556— см. - G831in un modo o nell'altro...
— см. - M1639— см. - M1724— см. - M1646— см. - S560— см. - M1569-A557 —— см. - D291-A558 —— см. - S104— см. -A1021— см. - P2225— см. - D520-A559 —[tutt'altro | ben altro]
— см. - V389— см. - C1729— см. - C724-A560 —avere altro [che fare | da grattarsi]
— см. - T96— см. - T517avere una gamba in un posto, una in un altro
— см. - G140— см. - C543non capire altro latino che...
— см. - L213— см. - M574— см. - C2892— см. - D168— см. - M1272dire un giorno pane, l'altro vino
— см. - G582non lasciare il poco per l'assai, che forse l'uno e l'altro perderai
— см. - P1925— см. - T270mangiare a modo suo, vestire a mo' degli altri
— см. - M1676— см. - M1113— см. - G1138— см. - P1154prendere il volo per altri lidi
— см. - V912prestarsi il sale l'un l'altro
— см. - S96— см. -A519— см. - C334— см. - P334— см. - S957vedere un bruscolo (или la festuca) nell'occhio degli altri e non sentire le travi (или non accorgersi della trave) nell'occhio proprio (или nel suo, nei propri)
— см. - T891non veder lume per altri occhi
— см. - L874— см. -A296altro cacio bisogna a tal lasagna
— см. - C40-A561 —altra cosa il dire, altra il fare; altro è dire, altro è fare
-A562 —altro è correre, altro è arrivare
-A563 —altro è parlar di [morte | morire], altro è morire
altro (è) la pratica, altro (è) la grammatica
— см. - P2222altri tempi, altre cure
— см. - T290-A564 —altro è tendere, altro è pigliare
— см. - B270-A565 —chi altri agghiaccia, se stesso infredda
-A566 —chi d'altri è sospettoso, è di sé mal mendoso
chi altri tribola, sé non posa
— см. - T929chi lo becca in un modo, chi in un altro
— см. - B383chi dà retta al cervello degli altri, butta via il suo
— см. - C1620chi due lepri caccia, l'una non piglia e l'altra lascia
— см. - L397chi per piacere a uno dispiace a un altro, perde cento per cento
— см. - P1469chi pon suo naso a consiglio, l'un dice bianco e l'altro vermiglio
— см. - N72chi ride del mal degli altri, ha il suo dietro l'uscio
— см. - M230-A568 —chi ruba per altri è impiccato [per | da] sé; chi ruba per altri è va alle forche per sé
chi sa, è padrone degli altri
— см. - P48chi scava (a fossa agli altri, vi cade dentro egli stesso
— см. - F1194chi spera in quello d'altri, perde il suo
— см. - S1361— см. - C1760— см. - C1827— см. - C1901— le bugie sono come ciliege che una tira l'altra
— см. - C1902— le disgrazie sono come (le) ciliege che una tira l'altra
— см. - D632colpita una guancia, si porge l'altra
— см. - G1139— см. - D368— см. - D370una disgrazia ne tira un'altra
— см. - D632-A569 —— см. - C2570— см. - M2220è sordo da un orecchio, e in quell'altro ci ha un pennecchio
— см. - S1099— см. - T712— см. - M1476un giorno si stenta, e quell'altro si digiuna
— см. - G600— см. - M248— см. - M250— см. - M326una mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso или e tutt'e due grattano il fil delle reni)
— см. - M705morto un papa, se ne fa un altro
— см. - P357-A570 —— см. - P610quando salta una capra, saltano tutte le altre
— см. - C883quel che non fa a uno, fa a un altro
— см. - F208con quella misura che misuri gli altri, misureranno te
— см. - M1594il sapere ha un piede in terra, e l'altro in mare
— см. - S234se uno dice pera, e quell'altro dice pera e mela
— см. - P1280uno dice pari, l'altro caffo
— см. - P446una ne pensa il ghiotto, un'altra il taverniere
— см. - G407uno semina e un altro raccoglie
— см. - U108— см. - R21— см. - V624-A571 —-A572 —— см. -A384 -
6 MOMENTO
-
7 momento
min un momento — в один мигdi momento in momento, da un momento all'altro — с минуты на минутуsul momento — 1) тотчас 2) пока что, в настоящий моментun momento! — подождите!, (одну) минут(оч)ку!; послушайте!cogliere il momento — улучить момент / минуту2) значение, важностьfare momento — быть очень важным3) времяpassare momenti difficili — переживать тяжёлые временаper il momento — в настоящее время; пока (что)dal momento che — 1) так как, коль скоро; поскольку 2) с тех пор какdal momento che sei qui... — раз уж ты здесь...in questo momento storico... — в это историческое время...uomo del momento журн. — герой нашего времени4) разг. чуточка ( часто не переводится)il caffè potrebbe essere un momento più forte — кофе мог бы быть и покрепче•Syn:••il momento della verità — 1) миг откровения 2) озарение; истина 3) решающая минута, час испытаний -
8 andare all'aria (или in, per aria; andare или cadere a gambe all'aria или per aria; andare coi quattro ferri all'aria; mostrare i ferri in aria; trarre i ferri per l'aria или in aria)
a) упасть, полететь кувырком, вверх тормашками:...ma la bestiola, voltandosi a secco, gli dette una gran musata nello stomaco e lo gettò a gambe all'aria. (C.Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
...но ослик, резко повернувшись, так сильно ударил его головой в живот, что Пиноккио полетел вверх тормашками.b) пойти прахом, погибнуть:Io ho messo su un'azienda, con quei dieci milioni, e se ora glieli restituisco mi va tutto a gambe per aria. Mi vanno all'aria gli impiegati e la mia famiglia. (C.Alvaro, «Settantacinque racconti»)
С помощью этих десяти миллионов я начал дело, а если сейчас я их верну, то и сам вылечу в трубу, и служащих, и свою семью пущу по миру.— Vedi la scena, no? — papa grida, s'alza, il pranzo va per aria.... (A.de Cespedes, «Nessuno torna indietro»)
— Ты представляешь себе эту сцену? — Отец поднимает крик, вскакивает с места, весь обед расстраивается...Le questioni giudiziarie non hanno da far niente colle politiche; e se le prime dovessero esser turbate nella loro soluzione dall'incostanza delle seconde, il mondo andrebbe a gambe all'aria. (M.d'Azeglio, «Lettere a sua moglie»)
Отправление правосудия должно быть независимо от политики. Если столь переменчивое направление политики будет вмешиваться в дела правосудия, то в мире воцарится хаос.Spiga. — Non capisci tu, piuttosto, che tutte queste diavolerie da un momento all'altro, possono andare a gambe all'aria. (L.Pirandello,.«Il giuoco delle parti»)
Спига. — Разве ты не понимаешь, что с минуты на минуту все эти махинации могут потерпеть полный крах.Frasario italiano-russo > andare all'aria (или in, per aria; andare или cadere a gambe all'aria или per aria; andare coi quattro ferri all'aria; mostrare i ferri in aria; trarre i ferri per l'aria или in aria)
-
9 -M1724
с минуты на минуту:Nino e zio se ne stavano aggrappati alle manigliette di corda fissate alle cassette... e col pericolo di essere seminati sulla strada da un momento all'altro. (E. Patti, «Un bellissimo novembre»)
Нино и дядя сидели, вцепившись в веревочные ручки ящиков... и чувствовали, что вот-вот их выбросит на дорогу.Ecco, a letto, quando piove... ho quasi l'impressione di sentire, da un momento all'altro, alcune gocce fredde cadere sulla mia pelle.... (T. Varni, «Memorie di Eugenio Bravetti»)
И вот, в постели, когда идет дождь... я почти что ощущаю, как с минуты на минуту на меня... начнут падать холодные капли. -
10 тот
1) (указывает на отдаленный предмет или время) quello, quel / quella; m pl quei, quegli; (f pl quelle)на той стороне — da quella / dall'altra parteпо ту сторону — da quella parte; al di là ( di qc)он приедет на той неделе — verrà la settimana che vieneв то время я был студентом — allora / in quei tempi ero studenteв тот раз — quella volta; in quell'occasioneв ту пору — a / in quell'epocaтем временем — in quel mentre, nel frattempo; intantoс того времени — da allora / quel tempo2) ( один из нескольких) quello3) в знач. сущ. quello, quell'uomo, quella cosa, colui; colei, coloroэто тот, который... — è colui che...не надо жалеть о том, что прошло — non si deve rimpiangere quello che e / il passato4) определит.он уже не тот — non è più lui, non è quello di primaв ту же минуту — nello stesso momento / istanteодин и тот же — lo stesso, il medesimoэто не то — è un'altra cosa; questo non c'entraблагодаря тому, что — grazie aввиду того, что — per il / in considerazione del fatto che / visto cheв то время как, между тем, как — intanto (che), mentre (che)несмотря на то, что — nonostante cheподобно тому как — nello stesso modo come / che; similmente aпо мере того, как — man mano che; in / nella misura cheк тому же, сверх того — per di piu / giunta / soprammercatoкроме того — (e) inoltre / poi; c'è da aggiungere cheмежду тем — intanto; nel frattempo••тем не менее — (ciò) nondimeno, nonostante ciò; tuttaviaи тому подобное — e così via, e via dicendoу меня и без того... — ci mancava / mancherebbe anche questaне то, что(бы)... — a... non è che..., ma...ни с того ни с сего — senza; di punto in bianco то ли дело — molto meglio, tutt'altra cosaто и знай — ogni tanto, molto spessoтого и гляди — da un momento all'altroтого и жди — presto, da un momento all'altroесли (уж) на то пошло — se proprio è così; se la metti cosìнет того, чтобы... — e invece di...не на того / ту напал — non sono mica nato m / nata f ieri -
11 вот-вот
нар. разг.1) ( выражает подтверждение) ecco...; proprio cosìвот-вот пойдет дождь — da un momento all'altro viene giù la pioggia; sta lì lì per piovere -
12 того и гляди
разг. potrebbe da un momento all'altroтого и гляди дождь пойдет — potrebbe piovere da un momento all'altro; sta a vedere che si mette a piovere -
13 минута
ж.1) minuto mминута в минуту — alle... preciseпрошла одна минута — è passato un minuto2) разг. (короткий промежуток времени) momento m, attimo m, minutoс минуты на минуту: он(а) придет с минуты на минуту — dovrebbe venire da un momento all'altroминуты покоя нет — non c'è un attimo di pace / requieв первую минуту... — in un primo momento...; lì per lì...помочь в трудную минуту — aiutare qd in un momento difficileсию минуту! (сейчас, очень скоро приду) — subito! vengo! un attimo! eccomi!; un momento!3) ( единица измерения углов и дуг) minuto m•- без пяти минут...•• -
14 rischiare
1. vtрисковать, подвергать опасностиrischiare tutto per tutto — поставить всё на карту2. vi (a)rischia di essere licenziato — он рискует быть уволеннымSyn:arrischiare, azzardare, avventurarsi, osare, tentare, affrontare; correr rischio, mettersi allo sbaraglio, tentare la sorteAnt: -
15 должен
сказ.1) + Д, В dovere qc a qdя должен подчиниться приказу — io devo eseguire l'ordine2) (о том, что совершится непременно) dovere3) (быть обязанным вернуть долг)• -
16 ждать
несов. (сов. дождаться)1) В ( рассчитывать на появление) aspettare vt, attendere vtждать друзей — aspettare / attendere gli amiciждать поезда — aspettare il trenoждать ребенка — attendere un bambinoждать с решением — rimandare la decisioneвремя (или дело) не ждет — il tempo stringe; non c'è tempo da perdereне ждать от кого-л. ничего хорошего — non aspettarsi da qd niente di buono4) с союзом "что" (предполагать, что нечто произойдет) aspettarsi, attendersiждали, что он будет хорошим специалистом — si aspettava che lui sarebbe diventato un bravo tecnicoпобедителей конкурса ждут награды — ai vincitori del concorso saranno assegnati dei premiчто ждет меня? (= что будет со мной?) — che cosa ne sarà di me?••да, жди!, не дождешься! — te lo sogni! -
17 rischiare
rischiare 1. vt рисковать (+ S), подвергать опасности (+ A) rischiare la propria vita -- рисковать жизнью rischiare tutto per tutto -- поставить все на карту 2. vi (a) подвергаться риску rischia di essere licenziato -- он рискует быть уволенным rischia di piovere da un momento all'altro -- (есть опасность, что) вот- вот пойдет дождь -
18 rischiare
rischiare 1. vt рисковать (+ S), подвергать опасности (+ A) rischiare la propria vita — рисковать жизнью rischiare tutto per tutto — поставить всё на карту 2. vi (a) подвергаться риску rischia di essere licenziato — он рискует быть уволенным rischia di piovere da un momento all'altro — (есть опасность, что) вот- вот пойдёт дождь -
19 -G763
una giunta alla (или presso la, sopra la) derrata (тж. per giunta, non per derrata)
с походом; в дополнение к основному, к существенному; вдобавок:Ecco, come giunta alla derrata, che improvvisamente, un momento all'altro, egli si vedeva messo alla pari con le più grottesche vittime delle antiche beffe narrate dai novellieri suoi antenati, sulle quali s'era altra volta sbellicato dalle risa. (A. Soffici, «Opere»)
Вдобавок ко всему он совершенно неожиданно оказался в положении еще более смешном, чем герои, описанные в старинных новеллах, над которыми он смеялся до колик в животе.Vi sono anche come per giunta sopra la derrata canzoncine. (U. Foscolo, «Epistolario»)
Есть также еще две песенки в придачу. -
20 -M1114
a) обмануть, подвести:— Avevo calcolato su di te come socio, ma sei venuto meno. (D. Paolella, «Le notti del cinema»)
— Ведь я рассчитывал на тебя как на компаньона, а ты подвел меня....e a mano a mano che si avvicinava la sera più soffriva per il venir meno di una speranza che non voleva confessare a se stesso. (B. Brocchi, «I tempi del grande amore»)
...с наступлением вечера он все сильнее страдал, так как надежды на встречу оставалось все меньше, но признаться в этом самому себе он не хотел.b) упасть в обморок, лишиться чувств:Il Cercueil calava sulle gambe col sassofono appeso al labbro inferiore e pareva dovesse venir meno da un momento all'altro. (P. Chiara, «Il Balordo»)
Серкей стоял, пошатываясь, не выпуская изо рта мундштук саксофона, и, казалось, вот-вот упадет в обморок.Marcello si sentì venir meno di vergogna e di rimorso. (M. Bontempelli, «L'amante fedele»)
Марчелло почувствовал, что ему стало плохо от стыда и угрызений совести.(Пример см. тж. -A815; - V756).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
momento — /mo mento/ [dal lat. momentum, der. della radice di movēre muovere ; propr. movimento, impulso; piccolo peso che determina il movimento della bilancia , da cui i sign. di piccola divisione del tempo (momentum temporis ) e di efficacia, importanza … Enciclopedia Italiana
altro — àl·tro agg.indef., pron.indef.m., avv. FO I. agg.indef. I 1. diverso, differente da persona o cosa già indicata: voltati dall altra parte; erano altri tempi; è arrivato con un altra amica Sinonimi: differente, distinto, separato. Contrari:… … Dizionario italiano
momento — {{hw}}{{momento}}{{/hw}}s. m. 1 Minima frazione di tempo: durare un momento | (fig.) Non vedere il momento di, essere impaziente | Da un momento all altro, molto presto; improvvisamente | Non stare fermo un –m, muoversi continuamente | All ultimo … Enciclopedia di italiano
momento — mo·mén·to s.m. FO 1a. brevissimo spazio di tempo, istante, attimo: avere un momento di esitazione, non avere un momento libero, un momento da perdere, per un momento ho creduto che scherzassi | un momento: per invitare qcn. ad attendere: un… … Dizionario italiano
momento — s. m. 1. attimo, istante, minuto, secondo, lampo, baleno, battibaleno, batter d occhio, punto, respiro 2. circostanza, occasione, congiuntura, situazione □ opportunità □ periodo, tappa, fase, stadio, epoca □ ora, tempo □ (est.) luogo FRASEOLOGIA … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ora (1) — {{hw}}{{ora (1)}{{/hw}}s. f. 1 Ventiquattresima parte del giorno solare medio; SIMB. h | Ora locale, riferita al meridiano del luogo che si considera | Ora civile, tempo medio del meridiano centrale del fuso orario in cui si trova l osservatore | … Enciclopedia di italiano
ora — o/ra (1) s. f. 1. 60 minuti 2. momento, tempo □ occasione 3. (est., della giornata) parte FRASEOLOGIA a tarda ora, tardi □ fare le ore piccole … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ora — 1ó·ra s.f. FO 1. unità di tempo pari alla ventiquattresima parte del giorno solare medio, uguale a sessanta minuti primi; lo spazio di tempo di tale durata (simb. 3h): ora del giorno, della notte; ore antimeridiane, pomeridiane, un quarto d ora;… … Dizionario italiano
minuto — minuto1 [lat. minutus, part. pass. di minuĕre far più piccolo, diminuire ]. ■ agg. 1. a. [di dimensioni assai ridotte: una casa m. ] ▶◀ e ◀▶ [➨ minuscolo (2. a)]. b. [di neve, pioggia e sim., formato da elementi molto piccoli: carbone m. ;… … Enciclopedia Italiana
domani — (pop. dimani, ant. domane) [lat. tardo de mane, propr. di mattina ]. ■ avv. 1. [il giorno che segue a quello di oggi] ◀▶ ieri. ● Espressioni: domani l altro ▶◀ dopodomani, (lett.) posdomani; domani mattina ▶◀ domattina. 2 … Enciclopedia Italiana
stare — [lat. stare, da una radice indoeuropea] (pres. indic. sto /stɔ/ [radd. sint.], stai, sta [radd. sint.], stiamo, state, stanno ; pres. cong. stia [poet. ant. stèa ], stia [poet. ant. stie ], stia [poet. ant. stèa o stie ], stiamo, stiate, stìano… … Enciclopedia Italiana